北京时间2020年10月8日19时许,
2020年诺贝尔文学奖颁发,获奖者为:美国诗人Louise Gluck。
获奖理由:因为她那无可辩驳的诗意般的声音,用朴素的美使个人的存在变得普遍。

露易丝·格丽克
露易丝·格丽克(Louise Glück,1943— ),美国当代著名诗人,2003-2004年美国桂冠诗人, 耶鲁大学驻校作家, 耶鲁青年诗歌奖评委。
露易丝·格丽克1943年生于一个匈牙利裔犹太人家庭,离开高中后曾进入莎拉劳伦斯学院、哥伦比亚大学,但均未毕业。1968年出版处女诗集《头生子》,至今著有十二本诗集和一本诗随笔集,遍获各种诗歌奖项,包括普利策奖、国家图书奖、全国书评界奖、美国诗人学院华莱士·斯蒂文斯奖、波林根奖等。
格丽克的诗长于对心理隐微之处的把握,早期作品具有很强的自传性,后来的作品则通过人神对质,以及对神话人物的心理分析,导向人的存在根本问题,爱、死亡、生命、毁灭。自《阿勒山》开始,她的每部诗集都是精巧的织体,可作为一首长诗或一部组诗。从《阿勒山》和《野鸢尾》开始,格丽克成了“必读的诗人”。
2016年9月,时任美国总统奥巴马在白宫为露易丝·格丽克颁发2015年美国国家人文奖章。
露易丝·格丽克(LouiseGlück)已出版十二本诗歌集和一些关于诗歌的论文。代表作《阿喀琉斯的胜利》《野鸢尾》等。
以获得普利策诗歌奖的诗集《野鸢尾》(The Wild Iris)为标志,格丽克走向成熟,她的诗歌不但表达人类的幽微心理,也主动将神话、寓言融入诗歌,探讨人的存在根本问题。
露易丝·格丽克最被人称道的是她将神话熔炼于对生命的玄思。“格丽克的诗歌有很强的神话根基,但又立足于个人的经验,语言表达上直接而严肃,少加雕饰,经常用一种神谕的口吻。格丽克总是聚焦于生、死、爱、性、存在等既具体又抽象的方面,保证了其诗作接近伟大诗歌的可能。”
◆ 《直到世界反映了灵魂最深层的需要》

◆《月光的合金》

在我苦难的尽头
有一扇门。
听我说完:
那被你称为死亡的
我还记得。
头顶上,喧闹,松树的枝杈晃动不定。
然后空无。
微弱的阳光
在干燥的地面上摇曳。
当知觉
埋在黑暗的泥土里,
幸存也令人恐怖。
那时突然结束了:你所惧怕的,作为
一个灵魂却不能
讲话,突然结束了,僵硬的土地
略微弯曲。那被我认作是鸟儿的,
冲入矮灌木丛。
你,如今不记得
从另一个世界到来的跋涉,
我告诉你我又能讲话了:一切
从遗忘中返回的,返回
去发现一个声音:
从我生命的核心,
涌起巨大的喷泉,
湛蓝色投影在蔚蓝的海水上。
我看到它与你一起如同与桦树:
我不是以个人方式
与你说话。许多东西
自我们之间流逝。还是
它总是只存在
其中一方?是我
错了,错了,我要求你
是人类———我没有更贫困
相比其他人。但是对所有感情
的缺失,对我来说
是最担心的——我可能还会继续
致函桦树,
如同我的前生:让他们
做最糟糕的,让他们
以浪漫主义埋葬我,
他们尖尖的黄叶
落下,覆盖我。
正如一个男人和一个女人
在两人间造一个花园,像
一床星斗,在此
他们留恋着这夏天的夜晚
而夜晚渐冷,
带着他们的恐惧:它
可能结束一切,它有能力
毁坏。一切,一切
都可能迷失,在香气中
细长的圆柱
正徒然地升起,而远处,
一片巨浪翻腾的罂粟之海——
嘘,亲爱的。我并不在乎
我活着还能回到多少个夏天:
这一个夏天我们已经进入了永恒。
我感到你的双手
将我埋葬,释放出它的辉煌。

露易丝·格丽克